2, 원문 < P >' 만강홍 쓰기 임신' < P > 작가: 악비 < P > 노발대관, 울타리, 소소한 비 휴식. 눈을 들어 하늘을 우러러보며 길게 울부짖으며, 장정이 격렬하다. 삼십 공명의 먼지와 흙, 팔천리 구름과 달. 한가하지 말고, 소년의 머리를 희게 하고, 공허하고 애절하다.
정강치욕, 아직 눈이 내리지 않았다. 신하가 미워하면, 언제 멸망할까. 긴 차를 몰고 하란산의 결핍을 타파하다. 장지 기아 식사 훌루 고기, 목마른 훈노혈을 웃음거리로 이야기하다. 처음부터, 낡은 산하를 치우고, 하늘을 향해 궐궐하다.
3, 번역문 < P > 나는 노발대발하며 난간에 기대고 있는데, 한 차례의 가랑비가 막 멎었다. 고개를 들어 사방이 광활한 것을 바라보며 하늘을 우러러보며 긴 소리로 한숨을 쉬었다. 장품은 격렬하고, 3 년 동안 훈업은 지금 먼지가 되고, 천리에 출정하면 뜬구름 명월밖에 없다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 전쟁명언) 세월을 헛되이 보내지 마라, 소년의 머리를 헛되이 보내지 마라, 혼자 후회하고 슬프고 애절할 뿐이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 인생명언) < P > 정강년의 기치가 아직 씻겨지지 않았는데, 신하의 분노가 언제 없어질 수 있을까. 나는 단지 병거 한 대를 몰고 하란산 적의 진영을 밟고 싶다. 포부와 원수와 함께 적군의 고기를 먹고, 적을 얕잡아 적군의 피를 마시기를 갈망한다. 나는 처음부터 완전히 옛 강산을 되찾고 다시 경궐로 돌아가 황제에게 승리를 보답할 것이다.