'묻힌 꽃의 노래'는 린다이위가 인생에서 마주친 모든 슬픈 노래를 대표하는 작품으로, 조슈친의 예술적 이미지를 형성하고 그녀의 성격 특성을 강조하는 데 중요한 작품이기도 합니다. 연꽃의 딸과 마찬가지로 작가가 모방하려고 시도한 텍스트입니다. 당나라 초기의 문체를 모방한 이 시는 서정적이고 예술적으로 성공적입니다.
이 시는 파토스와 파토스 그 이상으로 억압된 불의에 대한 감각을 가지고 있습니다. "복숭아가 날아도 매화가 날아도 버들강아지"에는 차가운 세상에 대한 분노가, "일 년 360일, 바람과 칼과 서리가 서로를 세게 누르고"에는 오랜 세월 자신을 핍박했던 무자비한 현실에 대한 고발이 담겨 있지 않은가? "노예들이 날개를 달고 꽃을 하늘 끝까지 날아갈 수 있기를 바랍니다. 결국 향기로운 언덕은 어디에 있을까요? 바람을 가릴 연옥 한 잔의 징크스는 없습니다. 도랑에 갇히는 것보다는 깨끗해지는 게 낫죠." 굴욕에 더럽혀지지 않고 자유와 행복의 환상을 실현할 수 없을 때 고개를 숙이고 굴복하지 않는 고독한 인격. 이것이 바로 이념적 가치입니다.
이 시의 또 다른 가치는 조서친의 글에서 바오다이의 비극을 탐구하는 데 중요한 단서를 제공한다는 점입니다. 지아는 원래 "서너 시까지 <꽃의 매장>을 읽었는데, 그 슬픔과 후회가 자신의 인생 경험을 잊게 만들었기 때문에 더 이상 비판할 수 없다"는 비평의 단락을 남겼습니다. '보물 장인이 아닌데 어떻게 글을 쓸 수 있습니까, 선생님? "한 글자 한 글자가 겹겹이 동그라미로 되어 있고, 캐릭터는 불멸의 존재인데 표현하기 어렵다는 것입니다. 유 선생을 만나면 다시 인정받을 수 있을 겁니다. 아, 이봐요! 멈추고 싶은 마음도 돌의 책에서 나왔기 때문에 글을 멈추고 기다렸습니다. 유지호원』을 읽지 않고는 이 시에 대해 논평할 수 없다는 비평에서 주목할 만한 것은, 비평가들이 "글을 멈추고 기다리게" 만든 것은 바로 이 시와 관련된 '후문'이라는 점이다. 의심할 여지없이, 소위 "후기 텍스트"는 익명의 원고의 후반부에 다이유의 죽음에 대한 글을 가리킵니다. 만약 시가 낙화의 아름다움의 불행에 대한 일반적인 상징에 불과하다면 다음을 기다릴 필요가 없으며, 시에 쓰여진 내용이 일반적이지 않고 대부분 대유의 죽음의 음모와 관련이있을 때만 말의 후반부를 읽은 후에 시에 대한 이해를 심화시킬 수 있다는 점을 강조 할 필요가 있습니다. '꽃의 매장'은 사실 린다이위가 쓴 시라는 것을 알 수 있습니다. 이는 '붉은 방의 꿈'의 연이 작가의 동시대 사람들에 의해 쓰여졌고, 작가의 친구들도 쓴 것으로 추정되는 것으로 입증됩니다. 시; 슬픈 장례 시가 실현된 것 같습니다. 앤드류는 한 여인을 사랑하여 죽었고, 그의 붉은 비단을 무거운 부채로 새롭게 했나?" 사실인 것 같다"는 말은 작가가 쓴 대유의 죽음의 줄거리를 아는 사람만이 할 수 있는 말입니다. 과거에는 이밍이 옌즈처럼 소설 전체를 읽지 못했을 수도 있다고 생각했습니다. 이제 그는 원고의 후반부를 읽었거나 적어도 작가의 주변 사람들로부터 후반부의 주요 줄거리를 자세히 들었을 가능성이 높아 보입니다. "봄날 꿈처럼 모였다가 연기처럼 흩어지네", "돌 밑에는 기운이 없다"와 같이 이명의 행간에 언급된 후대의 사건을 추측할 수 있다면, 가난을 묘사한 "왕순의 뼈는 장작처럼 가늘다"와 같은 시를 쓰는 것은 불가능할 것이다. '왕의 아들은 뼈처럼 가늘다'와 같이 가난에 대한 시를 쓸 수도 없었을 것이고, '불운한 기술인에게 부끄러운 일'과 같이 자신의 신념에 대한 시를 쓸 수도 없었을 것입니다. 위에서 인용한 시의 마지막 두 줄도 마찬가지입니다. 그는 죽음에서 부활한 '사랑 때문에 죽는다'가 대유를 구해 두 연인인 바오와 대유가 마음과 영혼이 하나가 되어 달 아래 노인이 끊어버린 붉은 비단줄을 다시 연결할 수 있기를 진심으로 바란다고 했습니다. '침몰한 컵'이 떠오를 수 있는 한 '붉은 비단 밧줄'은 계속될 수 있다고 상상해보십시오. 이는 비자발적 결혼으로 인해 바오와 다이의 비극을 상상했던 이후의 책 속편과는 다릅니다! 모든 것이 청 웨이 위안과 가오 오스프리가 속편에서 쓴 것처럼 바오 유는 이미 그의 소유입니다. 다이위를 '침몰'시키는 이유는 무엇일까요? "계속되는 홍아야"가 그녀를 바오얼 아줌마로 만드는 건가요?
'농은 이제 꽃을 묻고 웃는다'라는 시구. 그가 묻힐 때 누구를 알았을까?" ?..... "예를 들어 마지막에 나오는 몇 줄은 책에서 특별히 강조하여 여러 번 반복되고 심지어 앵무새를 써서 시를 암송하는 법을 배웠습니다. 아름다움이 노년으로 죽는 날은 잘못된 비교가 아니라 실제로 봄꽃이 떨어지는 날이라는 것이 분명합니다. 동시에 여기에 "그는 누구를 알았을 때 묻혔다", "옥의 동정을 가진 사람" "한때 찾기 어려운 방황" 등이 있으므로 대유가 죽었다는 것은 의심의 여지가 없으므로 대유가 죽었다는 것은 의심의 여지가 없습니다. 따라서 대유가 청문과 같은 비참하고 외로운 상황에서 죽었다는 것은 의심의 여지가 없습니다. 당시에는 모두가 바오유의 결혼식을 준비하느라 바빠서 신경 쓸 시간이 없었습니다. 오히려 바오위와 피닉스는 재앙을 피하기 위해 망명 중이었습니다. 당시에는 "가정이 깨지고 사람이 죽고, 각 가정이 자신의 안녕을 위해 싸웠던" 시대였습니다. "매화파리가 날아다니는 복숭아도 잡초에서 버드나무 꼬투리"라는 시구도 이런 의미입니다." 향기로운 둥지는 3월에 지어졌지만 대들보 사이의 제비는 너무 무자비합니다. 내년에는 꽃을 쪼아 먹을 수 있지만, "대들보의 빈 둥지에는 아무도 갈 수 없다"는 구절의 의미를 파악하기 어려워 해결 가능한 것과 해결 불가능한 것 사이의 어딘가에 있습니다. 이제 예언적인 방식으로 보면 더 명확해집니다. 봄에 바오다이의 결혼은 기본적으로 마무리되었고, 이는 "향기로운 둥지가 지어졌다"라고도 알려져 있습니다. 그러나 가을이 되자 대들보 속의 제비가 무자비하게 날아가는 것처럼 바오위는 집을 떠나야만 하는 일이 벌어졌습니다. 그래서 그녀는 "새와 꽃의 영혼은 항상 머물기 어렵다"고 한탄하며 자신이 "날개를 돋우고" 함께 여행할 수 있다고 상상했습니다. 그녀는 밤낮으로 울었고 마침내 "눈물이 다 떨어졌습니다." 이런 식으로 "꽃은 떨어지고 사람은 언제 죽을지 모른다"는 "꽃은 떨어지고 사람은 죽는다"(유배)는 대유가 완전히 적절합니다. 바오유가 소위 '추악한 재앙'을 겪을 때마다 항상 다른 누군가가 불운을 겪습니다. 처음에는 진추서, 그다음에는 청원, 그리고 마지막으로 대유였습니다. 그래서 시에는 "도랑에 갇힌 것보다 청결한 것이 낫다"는 말장난이 있는데, 이는 기질을 해부하고 표현하는 데 사용될 수 있습니다. 이듬해 가을, 바오위가 자푸로 돌아온 홍이 뜰은 "붉고 가늘고 푸르다"(뚱뚱한 말), 샤오샹 홀은 "낙엽이 떨어져 춥고 외롭다"(뚱뚱한 말)는 암울한 풍경이 펼쳐집니다. 바오위 장쉔이 있는 다이유 내실은 "조각된 들보 위에 거미줄"(뚱뚱한 댓글은 바오채의 거주지를 가리킴)을 볼 수 있을 뿐, "내년에는 꽃을 쪼아도 사람들은 들보 빈 둥지에 갈 수 없다!" 그게 무슨 뜻이 아닌가요? 위의 내용은 지방 리뷰에서 언급 한 단서에서 확인할 수있는 세부 사항 중 일부에 불과하며 그다지 적절하지 않을 수도 있습니다. 그러나 이 시와 바오다이의 비극적 음모는 이 점을 고려해야 하며, 이는 아마도 주관적인 것이 아니며, 사실 이 시가 "사실인 것 같다"는 것은 이것에만 국한되지 않습니다. 다이유의 '가을 창문으로부터의 작별'과 '복숭아 꽃길'도 이런 성격의 시입니다. 전자는 안타깝게도 그녀가 나중에 바오유를 떠났음을 말하는 것 같고, 후자는 "눈물 없이 울고 싶다"(뚱딴지 댓글)는 결말을 예고하는 것 같습니다.
일각에서는 '꽃을 묻다'가 당음(唐陰)의 시 두 편(붉은 방의 꿈)에서 '탄생'했다고 말합니다. 시는 물론 다른 사람에게서 차용한 것이지만, 문학 창작의 '원천'과 '흐름'의 관계를 혼동해서는 안 됩니다. 이전 작품에서 일부 단어, 문장 및 예술적 스타일의 사용에 관해서는 명나라 선집에서 찾을 필요가 없습니다. 당나라 초기 류시이(劉希)의 '북방에 머물다'에서 "올해의 꽃 색깔이 바뀌었으니 내년에 누가 꽃을 피울 것인가", "꽃은 해마다 비슷하지만 사람은 해마다 다르다"와 같은 유명한 시를 차용하여 사용하는 것으로 충분하지 않습니까? 즉, 묻힌 꽃의 줄거리가 작가의 할아버지 조인이 동쪽 기둥에 모란꽃을 묻은 당인의 이야기를 따르지 않을 수도 있습니다.