이 언어는 어떤 장르에 속합니까?

7 음절/7 음절 율율시 < P >' 창해삼전' 은 당대 대시인 두보가 쓴 7 언율시입니다. < P > 원문은 다음과 같다: < P > 인간성이 지시, 미구가 많고, 말은 놀라울 정도로 죽지 않는다!

옛 시는 번화하고 봄날 꽃과 새는 슬프지 않다. < P > 강변의 새 옷은 채자인데, 나는 한가롭게 낚시를 할 수 있다. 나는 이미 나무의 목을 준비했고, 강물의 작은 배를 대체할 수 있다. < P > 도연명, 세령운 등 시가 대가가 함께 시 채팅을 하고 한 번에 차를 띄울 수 있기를 바랍니다. < P > 백화번역: < P > 저는 인간성이 괴팍하고 시를 쓰는 것에 매료되어 있습니다. 내가 쓴 시는 틀림없이 놀라울 것이다, 그렇지 않으면 나는 멈추지 않을 것이다. 시가 늙어도 여전히 평범하니 봄꽃과 가을새를 걱정할 필요가 없다. 얼마 전, 문 앞에는 난간에 낚시를 할 수 있는 물문턱이 세워졌고, 때로는 뗏목에 올라도 선박이 될 수 있었다. 나는 도겸과 사령운 같은 사람을 찾아 친구가 되고, 그들과 함께 시를 부르고, 함께 산에서 물놀이를 할 수 있기를 바랍니다! < P > 확장 데이터: < P > 이 시는 시인이 바다처럼 용솟음치는 강물을 마주하고 내면의 감정을 표현한 시편이다. 시인은 강가에 서서 파도가 뒹굴는 기세를 보고 그의 무한한 감개감을 불러일으켰다. 그는 자신의 창작을 살폈다. "나는 인간성에 대해 낯설어서 쉬지 않고 말한다." < P > 시인은 평생 가장 표현력이 뛰어난 시를 좋아한다고 주장했지만, 이런 추구는 남들에게는 좀 이상하고 괴상해 보였다. 하지만 이건 정말 제 태도입니다. 나는 내 말이 경탄할 때까지 멈추지 않을 것이다. 이 두 편의 시는 두보 시의 특징을 보여 주며, 그의 엄숙하고 엄밀한 작문 태도를 반영하였다. < P > 이 두 문장은 시인의 위안으로 보이지만, 지금은 도도한 강물처럼 보인다. 시간이 지남에 따라 그는 자신이 점점 늙어가고 있다고 생각하기 시작했다. 이때 그의 심정은 지난날의 격정을 잃은 것 같고, 봄날의 꽃과 새들을 마주하고, 지난날의 고민과 고민도 없는 것 같다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 그가 쓴 원고는 그저 대충 얼버무리는 것뿐이다. < P > 다음 두 문장에서 시인의 시선은 눈앞의 광경으로 향했다. 강가에 새로운 나무 울타리가 설치되어 여유롭게 낚시를 할 수 있도록 작은 뗏목 한 마리를 준비했다. 강을 드나드는 작은 배 대신 뗏목을 준비했다. 이 두 문장은 그의 만년의 사진이다. 사실 두보가 정말 이렇게 한가하고 한가한 낚시가 있는지 여부는 고증할 수 없다. 아마도 이것은 시인의 어쩔 수 없는 자위와 자조일 뿐이다. 요컨대, 중간에 있는 두 쌍의 대련은 두보의 만년에 대한 감정을 표현하고, 자신의 열정이 식었다는 자책도 함축하고 있다. < P > 하지만 두보는 결국 시대감과 책임감이 있는 시인이다. 도도한 강물이 그의 높은 창작 욕구를 불러일으킨 것 같다. 그는 시의 대가인 도연명 () 과 사령운 () 을 기억하며 그들과 함께 로밍하는 것을 상상했다. 이것은 강해 여행일 뿐만 아니라 시 여행이기도 하다. 두보는 여전히 용기가 충만하고, 그 이상을 추구하고 있으며, 그는 계속해서 놀라운 시를 쓸 것이다. < P > 바이두 백과사전-"강물은 바다와 같다" 고 말했다.