대략 내용은 다음과 같습니다.
개 한 마리가 고기 한 조각을 입에 물고 강 위의 다리를 건넜다. 그는 물 속의 자신의 그림자를 보고 다른 개라고 생각했다. 그때 그의 입 속의 고기는 자신보다 두 배나 컸다. 그래서 그는 여전히 손에 든 고기를 내려놓고 그 개를 향해 달려들어 더 큰 고기를 얻으려고 했다. 결국 양쪽은 모두 비어 있었다. 왜냐하면 그가 물에서 잡으려는 것은 그림자일 뿐이고, 원래의 것도 물로 떠내려갔기 때문이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)
이 이야기는 우리에게 ,
그림자를 잡는다고 실질을 잃지 않도록 조심해라.
팬텀을 쫓는다고 네가 가진 것을 잃지 말라는 것을 명심해라.
그러나 나는 하나씩 음표를 쓰는 것을 귀찮아한다. 죄송합니다. 의문은 번역된 문장, 한 자 한 자 한 자 한 자 한 자 한 자 한 자 한 자 한 자 한 자 한 자 한 자 한 자 한 자 한 자 한 자 한 자 한 자 한 자 한 자, 어쨌든 감사합니다. 몇 가지 음표를 써서 몇 가지 질문에 대한 답으로 삼다. Tangram _ guid _1360208446875 더 추가하시겠습니까?
죄송합니다. 무슨 뜻인지 모르겠습니다. 번역은 무엇입니까?
가산점 따위는 상관없다. 그렇지 않다면 추가하지 마세요.
그런데 음표를 쓰는 것은 무슨 뜻인가요?
칠교판? Ngr? M]? 이것은 음표입니까?
너는 네가 묻고 싶은 말을 적어 두는 것이 좋겠다, 이렇게 하면 음표를 쓸 수 있다. 。 。
네가 질문을 해도 A 같은 단어 말고 히히히히히히 해야 한다. 네, 그렇습니다.
답 교차: ['kr? S? ] 을 참조하십시오
다리: [br? D? ] 을 참조하십시오
흐름: [stri? M]
음, 이 경우 영어 사전을 직접 다운로드하여 "사전" 처럼 직접 확인할 수 있습니다.
영어를 배우는 것은 그 자체로 시간이 많이 걸리는 일이다.
죄송합니다. 。 。
질문자의 평가, 응. 。 。 。 。 나는 어이가 없다. 。 。 。 。 。