버스를 타보면 대부분의 시내버스 정류장 안내가 2개 언어, 즉 중국어와 영어를 사용하고 있지만, 3개 언어를 사용하는 도시도 몇몇 있다는 점을 눈치채셨을 겁니다. 광동어와 같은 다른 방언. 버스에서 영어와 중국어를 사용하는 이유는 매우 간단합니다. 왜냐하면 버스를 타는 사람들이 반드시 현지인이 아니기 때문입니다. 앞으로는 다른 도시에서 많은 사람들이 올 것이므로 단순히 방언을 사용하면 다른 사람들은 이해하지 못할 것입니다. . 요즘 일부 사람들은 시안의 대중교통에 정류장을 알리기 위해 산시성 방언을 추가해야 한다고 제안합니다. 이 제안이 정말 필요한가?
1. 시안의 대중교통 정류장을 알리기 위해 산시성 방언을 사용하는 것이 제안된 이유는 무엇입니까?
중국어를 못하는 현지 사람들을 돕기 위한 것이라고도 하는데, 지금은 중국어를 못하는 사람이 거의 없고, 말을 못해도 중국어를 이해할 수 있는 사람은 거의 없다. 따라서 이러한 관점에서는 완전히 불필요합니다. 사실 대중교통에 지역 사투리와 탄산음료를 추가하는 이유도 지역 문화를 알리고 외부인에게 지역 문화를 더 많이 알리기 위함이다.
2. 지역 문화를 알리기 위한 것이라고 말하는 사람들도 있습니다.
사실 단순히 버스에서 정류장을 알리기 위해 현지 사투리를 사용한다면 현지 문화 홍보에는 큰 효과가 없는 것 같습니다. 많은 사람들은 또한 오늘날 중국어가 활발히 홍보되고 있는 지금, 대중교통에서 중국어를 사용해야 중국어를 더 잘 홍보할 수 있다고 믿습니다. 결국 언어는 의사소통을 위한 도구일 뿐이며, 많은 사람들은 자신의 방언이 일종의 문화이며 사라질 수 없다고 생각합니다. 그러나 모든 사람이 자신의 방언을 사용하여 의사소통을 하면 많은 문제가 발생합니다. 또한 시대의 발전 추세입니다.
시안 대중교통에 산시성 사투리를 추가한다는 주제에 대해 어떻게 생각하시나요? 댓글 부서에 메시지를 남겨주신 것을 환영합니다.