몽골과 한족의 사랑은 이별을 감출 수 없을 만큼 깊고, 세상 끝의 푸른 풀은 지는 해를 이야기하고 있다!
이 시의 의미는 다음과 같습니다. 의미: "몽골과 한족의 사랑은 너무 깊어서 우리는 작별 인사를 할 수 없으며, 세상 끝의 푸른 풀이 그것을 이야기합니다. "석양." 몽골인과 한족의 우정이 깊으니, 해가 질 때까지 이 멀고도 끝없는 초원에서 사람들은 여전히 이별의 마음을 털어놓고 있다. 전체 기사를 클릭하면 몽골족과 한족의 깊은 단결의 핵심을 이해할 수 있습니다. 이 문장은 "몽골족과 한족"에서 차용한 "은유" 기법을 사용하고 있으며, "천야족"을 의미합니다. "는 여기에서 "내몽골"을 가리키는 "국경"에서 차용한 것으로, "푸른 풀"은 "초원"을 대신하여 사용할 수 있고 "석양"은 "저녁"을 대신하여 사용할 수 있습니다. 이러한 대체는 다음과 같습니다. 완전하고 심오한 의미.
이 문장에 표현된 예술적 개념: 고대부터 몽골과 한족은 좋은 친구였습니다. 오늘 이곳에 모인 것은 친구들의 모임일 뿐만 아니라, 두 나라의 우정. 서쪽으로 지는 이 광활한 푸른 초원 위에서 우리의 우정이 영원하길 바랍니다.
이 문장은 본문의 중심 문장일 뿐만 아니라, 작가의 감정을 집중적으로 표현하는 동시에 독자들에게 뒷맛을 느낄 공간을 제공합니다. 손님을 맞이하는 것부터 함께 모이는 것까지, "몽골과 한족의 깊은 사랑"은 수천 마일의 초원, 향기로운 잔디 어디에나 있습니다. , 모든 곳이 시적이고 그림 같아서 사람들을 오래 머물게 하고 떠나기 어렵게 만듭니다. 끝없는 뒷맛을 지닌 이 클로즈업 사진은 "몽골과 한의 깊은 사랑"이라는 전체 기사의 목적과 밀접하게 연결되어 있습니다. , 문학적 의미를 심화시키는 효과를 받았습니다.
시 전체는 다음과 같습니다.
주인은 친절하고 양을 잡아줍니다. 축복이 잦아 말로 표현하기 어려울 정도로 서로 건배하는 것을 잊지 마세요. 노인은 여전히 옛 노래를 부르고, 청년은 현대의 새로운 옷을 입으며, 몽골과 한의 사랑은 아름답다. 이별을 고할 수 없을 만큼 깊고, 세상 끝의 푸른 풀은 지는 해를 이야기한다.