한말에 유명한 말에 관한 시를 여쭤봐도 될까요?

성계 중양교회에 강의하다. < P > 왕조: 당나라 < P > 작가: 이미 < P > 원문: < P > 당나라가 장운을 내고 물자가 제때에 전달되었다.

추절, 석연을 틈타 관전하는 사람들.

진산천을 내려다보면 한공경을 만날 수 있다.

붉은 잣도, 노란 국화도 쫓지 않았다.

노래는 성인들이 쓴 것이고, 바다에서도 마찬가지다. < P > 참고 번역 < P > 제공 ... 주석

1, 적송자: 일명 적송자, 번호 좌생남극 남악실인 좌현태가상인, 진한전설의 상신선. 전설에 의하면 신농중의 우사이다. 들어갈 수 있다 ... < P > 참고 문헌 감상 < P > 찬사 평론 < P > 이미명편' 오행' 의 아름다움은 시인 호마이의 필획에 있다. 중양이 사회 선물에 대한 예술적 개괄을 묘사한다. 그는 시간과 문제를 통과시켰다 ... < P > 저자소개 < P > 이미 < P > 이미 (722-789), 경조 (오늘 Xi 안) 인 당나라 대신이다. 천보 () 는 송산 () 에서 책을 쓰는 책책책책책으로부터 현종의 인식을 깊게 받아 ... < P > 를 보니 위에 답한 사람이 있으니 뒤집어서 참고해 보세요. < P > 계속 < P > 말의 시 < P > 는 말에 관한 시가 많다. 이 글은 말을 묘사한 시를 수집하여 다음과 같이 열거했다. < P > "꽃이 갈수록 화사해지고, 얕은 풀에는 말굽이 없다" 는 당대의 시인 백거이의 고시' 전당춘유' 제 5, 6 문장에서 나왔다. 시 전체는 다음과 같다. < P > 북산사 북쪽에서 가정 서쪽으로 호수가 제방과 평평했고, 구름층이 낮았고, 호수의 파도가 이어졌다. < P > 일찍 일어난 황달 몇 마리가 다투어 햇빛이 따스한 나무로 날아가는데, 그들의 새 제비가 둥지에 진흙을 띠고 있다. < P > 가지각색의 봄꽃은 점점 사람들의 눈을 사로잡고, 연한 봄풀은 겨우 말굽을 가릴 수밖에 없다. < P > 나는 서호 동해안의 아름다움을 가장 좋아한다. 나는 충분히 볼 수 없다. 특히 푸른 양 아래 백사제방이 있다. 번역 < P > 는 고산사 북쪽에서 자공정서까지 호수의 샘물이 제방과 흰 구름과 겹쳐져 호수의 파도와 연결되어 있다. 구름이 매우 낮은 것 같다. 몇 마리의 일찍 일어난 황달이 태양을 향한 나무로 날아가려고 다투고 있는데, 새로 온 제비는 입에 봄진흙을 물고 둥지를 짓고 있다. 수많은 가지각색의 봄꽃이 점차 사람들의 눈을 사로잡았고, 얕은 봄풀이 막 말굽을 가릴 수 있었다. 나는 서호 동쪽의 아름다운 경치를 가장 좋아한다. 나는 충분한 관광이 없다. 그것은 청양나무 그늘 아래의 백사제방 안에 숨어 있다. < P > "용성만 날게 하고, 모교호마음산" 은 당대 시인 왕창령의 고시' 제방' 에서 세 번째와 네 번째 문장이다. 전문은 다음과 같다. < P > 는 여전히 진한시대의 달과 변관으로 적과 적들이 장기전을 벌였다. < P > 용성을 공격한 위청과 비장군 이광이가 오늘 살아 있다면 흉노 사람들은 남하 음산화마를 허용하지 않을 것이다. < P > 번역 < P > 진나라와 한 왕조 이후 밝은 달이 변두리에 비치고 만리가출병졸은 돌아오지 않았다. 당장 위청, 이광과 같은 장군이 있다면 적의 쇠발굽이 음산을 밟게 하지 않을 것이다. < P > "우리는 손을 흔들어 작별을 고하고, 나의 말이 울부짖는다" 는 당대의 시인 이백의 고시' 친구를 배웅하다' 의 일곱 번째와 여덟 번째 문장에서 나왔다. 전체 시는 다음과 같다: < P > 푸른 산들이 성벽의 북쪽에 자리잡고, 반짝이는 수면이 성동을 둘러싸고 있다. < P > 여기서 우리는 서로 작별을 고하고, 너는 아버지를 잃은 것처럼 바람에 흩날리며 먼 길을 간다. < P > 뜬구름은 유자처럼 떠돌아다니고, 석양은 천천히 산을 내려와서 미련이 있는 것 같다. < P > 그의 손이 한 번 흔들렸고, 이때부터 헤어지고, 말을 탄 친구는 그를 멀리 태우고 긴 바람을 쐬며 떠나는 것을 아쉬워하는 것 같다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 이별명언) (윌리엄 셰익스피어, 이별, 이별, 이별) 번역 < P > 청산이 성북에 가로놓여 있고, 반짝이는 수면이 성동을 둘러싸고 있다. 여기서 우리는 서로 작별을 고하고, 너는 마치 외로운 텐트처럼 바람에 흩날리며 천리를 여행한다. 뜬구름이 나그네처럼 떠돌고, 석양이 천천히 산을 내려오는 것은 미련인 것 같다. 그때부터 나는 손을 흔들어 헤어졌다. 마쇼쇼는 그를 데리고 긴 여정에 오르는 말을 타고 떠나려 하지 않는 것 같았다. < P >' 구로 서풍마른 말' 은 원대 마치원의 고시' 천정사 추사' 제 3 문장에서 나왔다. 전문은 다음과 같다: < P > 마른 등나무 늙은 나무는 까마귀, 작은 다리는 물이 흐른다.

고도서풍이 홀쭉하다. < P > 석양은 서쪽으로 지고, 창자는 천애에 있다. 번역 < P > 시든 덩굴이 늙은 나무를 휘감고 있고, 가지에는 황혼에 둥지로 돌아오는 까마귀가 서식하고 있다. 작은 다리 밑에는 흐르는 물 옆에 몇 가구가 있다. 오래되고 황량한 길, 가을바람이 소슬하고 지친 마른 말 한 마리가 나를 실어 나르고 있다. 석양이 천천히 서쪽으로 지고, 극도로 슬픈 여행자들은 여전히 세상 끝을 배회하고 있다. < P >' 풀고매목병, 눈은 말굽처럼 가볍다' 는 당대의 시인 왕위의 고시' 사냥' 에서 세 번째와 네 번째 문장이다. 전문은 다음과 같다: < P > 바람소리에서 나팔이 울리고 장군이 시추공의 외곽에서 사냥을 하고 있다.

가을 풀이 노랗고 독수리 눈이 더 날카로워졌다. 얼음과 눈이 녹아 말발굽이 유난히 경쾌하다. < P > 눈 깜짝할 사이에 신풍시를 지나 곧 청유영으로 돌아왔다. < P > 독수리 광야를 돌아보니, 천만 가닥의 황혼구름이 하늘가에 깔려 있다. < P > 번역 < P > 강한 북풍이 활을 여는 소리를 내며 장군은 위성에서 사냥을 하고 있다. 겨울 풀이 말라 독수리 눈이 뾰족해졌고, 눈이 말굽을 날려 가벼워졌다. < P > "예로부터 천리천리를 쓰지 않고 노마를 구한다" 는 당대의 시인 두보의 고시' 강한' 제 78 구에서 나왔다. 전문은 다음과 같다: < P > 나는 강한지대에서 떠돌아다니며 고향을 그리워하며 돌아갈 수 없다. 망망한 천지 사이에 나는 단지 진부한 선비일 뿐이다.

하늘은 멀고 달은 외롭다.

석양의 마음은 여전히 강하고 가을바람이 아프다. < P > 예로부터 노마는 그 지혜 때문에 체력을 소모하지 않았기 때문에, 내가 늙고 병이 더 심해졌지만, 그래도 할 수 있었다. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 건강명언) 번역 < P > 제가 늙어서 시간이 얼마 남지 않았지만, 포부를 과시하려는 야망은 여전하다. 소슬소슬한 가을바람을 맞으며 자신의 상태가 좋아지는 것을 느꼈다. 예로부터 내가 말을 아끼는 것은 말의 지혜 때문이지 말의 체력 때문이 아니다. 그래서, 비록 내가 늙고 병이 났지만, 나는 여전히 뭔가를 할 수 있다. < P > "좋은 물은 좋은 산이 부족해 말굽이 달을 재촉한다" 는 송대 시인 악비의 고시' 지주 청미정' 에서 세 번째와 네 번째 구절이 나왔다. 전문은 다음과 같다: < P > 세월의 먼지는 군복으로 가득 차 있고, 말을 타고 최위관에 가서 미녀를 찾는다. < P > 좋은 물 좋은 산은 아직 감상할 수 없다. 말굽은 이미 나에게 돌아가라고 재촉했다. 번역 < P > 번역 < P > 해마다, 나는 전쟁터를 질주하며 셔츠에 먼지가 가득 묻었다. 오늘 말굽 소리에 나는 천천히 산에 올라가 청미각의 아름다운 경치를 훑어보았다. 좋은 산과 좋은 물을 나는 충분히 볼 수 없지만, 이미 밝은 달이 텅 비어 있어 말굽 소리가 나를 귀로에 오르라고 재촉했다. < P > "교만과 루를 쫓아가고 싶다. 말을 모래밭으로 보내지 않는다" 는 당대 시인의 고시' 군성 초가을' 에서 세 번째와 네 번째 구절이 나왔다. 이 고시의 전문은 다음과 같다. < P > 소슬가을바람이 어젯밤 주둔군에 휘말렸다. 주위를 둘러보니, 서양의 밝은 달이 보이고, 차가운 구름이 뒹굴고 있다. < P > 용감한 병사들에게 적을 추격하여 적의 말 한 마리가 전쟁터에서 도망치지 못하게 하라고 거듭 명령했다. < P > 평론 < P > 어젯밤 가을바람이 대한변두리로 불었고, 북방의 구름과 변두리의 달빛이 서산을 뒤덮었다. 수수료 장군에게 적을 추격할 것을 거듭 재촉하고, 어떤 적도 살아서 전쟁터를 떠나지 못하게 했다. < P >' 말머리, 석양은 천봉이 있다' 는 당대의 시인 권덕우의 고시' 송영상 오랜 이별 재회' 에서 나왔다.