'시·주남·게담'
'시경'의 저작은 매우 복잡하고 그 유래도 매우 넓다. 주나라 음악관들이 만든 노래와 관료, 학자들이 발표한 노래 외에도 원래 민중들 사이에 유통되었던 발라드도 많이 있다. 이 민요가 어떻게 황실에 들어왔는지에 대한 다양한 설명이 있습니다. 한나라의 일부 학자들은 주나라가 정치와 관습의 장단점을 이해하기 위해 특별한 시인을 보내 민요를 수집했다고 믿고 있으며, 또 다른 이론은 이러한 민요가 여러 나라의 음악가들에 의해 수집되었다는 것입니다. 음악가는 음악을 담당하는 공무원이자 전문가입니다. 그들은 노래와 작곡을 직업으로 삼아 가사와 곡을 풍부하게 만듭니다. 왕자들의 음악은 황제에게 바쳐졌고, 이 민요들은 황실에서 수집되었습니다. 이 진술에는 어느 정도 진실이 있습니다.
다양한 시대, 여러 지역에서 수집된 악곡은 일반적으로 주왕조의 악관인 태사가 보존했다고 믿어집니다. 그들은 분명히 다른 모습을 지닌 작품들을 가공하고, 분류하고, 제거하고, 변형한 것이다. 따라서 기존의 『시경』의 언어형식은 기본적으로 4자로 되어 있으며 운율체계와 운율사용규칙이 거의 동일하고, 다른 시공간에서 쓰여진 작품(예: 『아들』 등)에는 일부 정형화된 문장이 등장한다. of Bi Qi', 'The Story of the King') '미유' 등). 옛날에는 교통이 불편하고 언어도 달랐는데, 다양한 시대와 지역의 노래를 가공해서 편찬하지 않았다면 위와 같은 상황은 불가능했을 것이다. 정식으로 음악과 노래를 제작하는 일, 민속음악과 노래를 수집하고 편곡하는 일은 주나라의 문화사업 중 하나였으며, 『시경』시대에도 계속되었다고 볼 수 있다.