1. 거침없이 헝양을 떠나는 기러기는 가을이 오면 국경 풍경이 전혀 다르고, 헝양을 향해 날아가는 기러기에는 그리움이 없다는 뜻이다.
'어부의 자랑스러운 가을 사상' 중에서 북송 시대의 시인 범중연(汉忠寧)이 지은 시이다. 시인은 첫 번째 부분에서 멀고 황량하고 황량한 공중 풍경을 묘사하기 위해 거의 선화 기법을 사용했으며, 시의 두 번째 부분에서는 국경 장교들의 해결되지 않은 야망과 조국에 대한 향수병과 관심을 표현합니다. 시 전체는 군인들의 영웅적 정신과 힘든 삶을 광활하고 황량한 예술적 개념과 생생하고 생생한 이미지로 표현하고 있습니다.
2. 전체 시는 다음과 같다.
'자랑스러운 어부·가을생각'
가을이 오면 풍경은 다르지만 그 안에 기러기는 Hengyang은 신경 쓰지 않고 떠납니다. 수천 마일 떨어진 사방에서 소리가 들리고, 긴 연기가 지고, 해가 지고, 외로운 도시가 닫힙니다.
더러운 와인 한 잔은 수천 마일 떨어진 집으로 갈 수 있지만 Yan Ran은 집으로 돌아갈 계획이 없습니다. 강관은 서리로 덮여 있고, 사람들은 잠을 잘 수 없으며, 장군은 머리가 하얗고 남편은 눈물을 흘리고 있습니다.
3. 번역은 다음과 같습니다.
가을이 왔습니다. 북서쪽 변경의 풍경은 장강 남쪽의 풍경과 매우 다릅니다. 기러기는 전혀 멈출 생각 없이 다시 헝양으로 날아갔습니다. 황혼이 되자 나팔이 불고 독특한 바람 소리, 말 휘파람 소리, 강피리, 나팔 소리가 사방에서 울려 퍼졌습니다. 구불구불한 산에서는 해가 지고, 푸른 연기가 피어오르고, 외로운 도시의 문은 닫힙니다.
탁한 술 한 잔을 마시면서 수천 마일 떨어진 친척들이 생각나지 않을 수 없다. 전쟁은 아직 끝나지 않았고, 나의 명성도 확립되지 않았기 때문에 나는 할 수 없다. 일찍 돌아올 계획이다. 장피리의 긴 소리가 멀리서 들려왔습니다. 날씨는 추웠고 땅은 서리와 눈으로 덮여 있었습니다. 늦은 밤이었고, 현장에서 싸우고 있는 장수들과 군인들 모두 백발이 있었고 옷에는 눈물이 흘렀기 때문에 잠을 이루기 어려웠습니다.