몽골인은 사비에서 기원하고 티베트족은 토번으로부터 기원하기 때문에 두 민족은 기본적으로 관계가 없다.
만약 기원을 견지한다면, 티베트족과 몽골족이 유전적 거리에서 매우 가깝고, 일부 선비혈통이 있으며, 모두 티베트 불교를 믿는다는 연구가 있다.
몽골어 (키릴 문자: а а а а а? () 는 주로 동아시아에 분포하는 전통 유목민족으로, 중국 소수민족 중 하나이며 몽골의 주요 민족이다. 더하여, 몽골 인은 또한 러시아 및 다른 아시아 유럽 국가에서 배 부 되 고, ewinks 및 터키 사람은 때때로 몽골의 분 지로 간주 된다.
티베트어 (티베트어:? ) 는 중국의 56 개 민족 중 하나이며 청장고원의 원주민이다. 중국에서는 티베트 자치구, 청해성, 쓰촨 서부, 윈난디칭, 간쑤 간난에 주로 분포한다. 또한 인도, 부탄, 미국, 캐나다, 유럽, 호주의 티베트족도 있다.
라사는 티베트인들의 마음속에 있는 성지이다. 현재 세계 티베트족 인구는 약 750 만 명, 중국은 약 700 만 명 (20 16), 티베트족 인구는 보수적으로 10 만 이상 추산된다.
몽골족과 티베트족의 차이
1, 다른 기원.
티베트족은 청장고원의 원주민이다. 그들은 예로부터 청장고원에 살면서 주로 중국 내 티베트 지역에 분포해 왔다. 7 세기에 송짱 건포는 청장고원을 통일하여 토번제국을 세웠다. 1 1 및 12 세기에 현재 티베트족이 점차 형성되기 시작했다.
몽골인들은 고대에 많은 유목 민족으로 이루어져 있었는데, 그들의 먼 조상은 흉노와 동호로 거슬러 올라갈 수 있었다. 흉노에게 단우모두에게 패한 후, 동후는 우환산과 선비산을 퇴각하여 우환과 선비로 나누었다. 몽고인은 석비 민족의 기원과 진화에서 비롯된 것임을 알 수 있다.
우환은 조조에 정복되어 쇠퇴하여 선비씨족으로 분열되었다. 서진무제 시대에는 선비의 부드러운 가지가 다른 가지에 의해 횡포되어 두 가지로 나뉘었다. 그중 북지는 야블로프 산 동쪽과 외흥안령 남쪽으로 도피해 몽골 사비의 조상 중 한 명이다. 구당서' 에는' 오태사비',' 오멩' 과' 몽골' 이 같은 이름의 다른 번역명으로 실려 있다.
2. 생활 습관이 다릅니다.
티베트족은 주로 축산업과 농업에 종사한다. 그는 주로 티베트 불교를 믿으며 종교 분위기가 농후하다. 항상 장포를 입고 있다. 츠바를 주식으로 소와 양고기를 많이 먹고 바삭한 기름차와 보리주를 즐겨 마신다. 목축 지역은 천막에 살고, 도시는 토치카에 산다. 다선 천장. 티베트력 새해는 중요한 명절이다.
몽골 가방은 몽골족의 전통 가옥이다. 몽골 전통 교통수단은 주로 가축과 차량이다. 짐바리 동물은 주로 말과 낙타이고, 교통수단은 차악이다. 몽골인의 음식은 곡물, 우유, 육류를 포함한다. 몽골 사람들은 청쇠고기를 먹지 않는다.
몽골에서 가장 큰 전통명절 군중 집회는' 나다모' 로 몽골의 의미는 오락, 놀이로 13 세기 초에 기원했다. 몽골족의 전통 명절은 마유절, 나다무절, 신년 (일명 백월절이라고도 함) 이다.
3. 다른 언어.
티베트어는 티베트어, 버마어, 한티베트어, 티베트어, 칸어, 안다어 등 세 가지 방언으로 나뉘어 티베트족이 사용하는 주요 언어이다. 티베트어는 티베트어의 일종의 필기체계로, 티베트어 방언에서 보편적으로 존재하며, 고전 티베트어의 발음을 기초로 한다.
티베트어의 기원에 관해서는, 불교학자들은 기원 7 세기 토번 시대 송짱 건부 왕의 중요한 관원인 미산부자가 창설한 것으로 보고 있다. 산스크리트어 철자의 영향을 받다. 보니 교수들은 티베트어가 완전히 코끼리웅에서 진화한 것이라고 생각한다. 장문 자모는 세로로 철자가 있고, 위에는 글자를 더하고, 아래에는 글자를 더한다.
불교 산스크리트어 주문을 번역하기 위해 티베트어 글자와 산스크리트어 글자 사이에는 완전한 대응 관계가 있다. 어의를 고려하지 않고 티베트어는 산스크리트어를 복원할 수 있는 유일한 언어이다. 서하어와 버마어와 같은 다른 언어들은 나중에 창조되었다.
몽골어는 알타이 몽골어과에 속하며 몽골인들이 말하는 언어이다. 몽골인들이 사용하는 문자를 몽골어라고 합니다. 몽골인의 시조 몽골부 사위가 남강에서 출세했을 때 글이 전혀 없었다. 1204 년 칭기즈칸이 나이만을 정복했을 때, 나이만의 관문 n O 는 포로가 되었지만 국새는 여전히 남아 있었다.
칭기즈칸은 국가에 대한 충성심을 높이 평가하여 몽골 문서 인쇄를 담당하고 왕자와 왕들에게 몽골어 쓰기를 가르치라고 명령했다. 이때 몽골 사람들은 몽골어를 기록하기 위해 회문 문자를 사용했다.