당신의 적을 사랑합니까? 이 "사랑" 을 이해하는 법

중국어 성서: NCV (간체)

당신의 적을 사랑하고, 그들을 잘 대하십시오. 빌린 것은 갚기를 기대하지 마라. 너희의 보상이 크리니 너희도 가장 높으신 분의 아들이 되리니 이는 하나님의 은혜가 배은망덕한 자와 악한 자를 대하기 때문이라. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 겸손명언) 영어를 읽을 때 이해하기 쉽다. 문맥의 의미에 따르면, 대의는 너에게 좋은 사람뿐만 아니라 너에게 좋지 않은 사람도 사랑해야 한다는 것이다. 적을' 적' 으로 번역하는 것은 좀 지나쳤다. 이곳의' 적' 은 양립할 수 없는 그런 사람을 가리키는 것이 아니다. "하지만 적을 사랑하고, 좋은 일을 하고, 남에게 빌려주고, 보답을 기대하지 않는다 ... 통속적인 언어로 번역하는 것은" 하지만 너에게 좋지 않은 사람을 사랑하고, 그들에게 잘해주고, 그들을 돕는 좋은 일을 하면 보답을 구하지 않는다 ... 하하, 알겠습니다.