위안메이의 "What You See" 원문 감상

Yuan Mei의 "What You See" 원문 감상

시 "What You See"는 자연 환경과 사회에 대한 묘사를 통해 삶의 감정을 직접적으로 표현합니다. 인생은 여유롭고 한가로운 것 같지만 사실은 자신의 감정을 표현해보세요. 다음은 제가 편집한 "What You See"의 원문과 번역에 대한 감상입니다. "What You See"를 즐겨보세요.

연도: 청나라 저자: Yuan Mei

소를 탄 양치기 소년,

노래가 린위에를 뒤흔든다.

지저귀는 매미를 잡고 싶었는데,

문득 침묵이 흘렀다.

메모

⑴ 양치기 소년 : 소를 모는 아이를 말한다.

⑵Zhen: 진동. 양치기 소년의 노래하는 목소리가 크고 또렷하다는 것을 보여줍니다.

⑶린위에(유?): 길가에 있는 그늘진 나무를 가리킨다.

⑷욕망: 원하다.

⑸캡처: 잡습니다.

⑹밍: 전화해.

⑺리: 서세요.

번역

양치기 소년이 소를 타고,

요란한 노랫소리가 숲에 울려퍼진다.

문득 나무에서 노래하는 매미를 잡아보고 싶었고,

나는 즉시 노래를 멈추고 나무 옆에 조용히 섰다.

감상 1

이 시의 첫 문장은 단순하고 흔적이 없다. 두 번째 문장의 음조가 갑자기 높아지다가 갑자기 멜로디가 빨라지면서 클라이맥스를 이룬다. 한 두 문장은 양치기 소년의 순진하고 활기차고 평온하고 귀여운 모습과 그의 행복한 기분을 묘사합니다. 분위기. '타다'와 '젠'이라는 두 동사를 통해 양치기 소년의 여유롭고 평온한 분위기가 고스란히 드러난다. 그는 자연의 아름다움에 거의 도취되어 있었고, 세상에 '슬픔'이라는 것이 있다는 사실조차 몰랐습니다. 구름이 멈추고 숲이 흔들릴 정도로 큰 소리로 노래하지 않을 수 없는 것은 바로 마음의 기쁨 때문입니다.

아직도 서너 문장이 계속 표현을 설명하고 있어요. 세 번째 문장은 전환과 몸짓입니다. 양치기 소년의 심리적 활동을 묘사하는 것은 그가 침묵하고 일어선 이유를 설명하는 것이며, 시 전체의 전환점이기도 하다. 네 번째 문장에서는 수천 피트의 폭포가 깊은 웅덩이에 떨어지는 것처럼 급회전하다가 갑자기 멈춥니다. '갑자기'라는 말은 나무 위에서 노래하는 매미를 발견한 양치기 소년의 놀라움과 경계심을 생생하게 표현합니다. 갑자기 변화가 일어났습니다. 소리에서 침묵으로, 걷기에서 멈추기까지, 어린 양치기 소년이 입을 다물고 노래하는 매미를 바라보는 순간은 매력으로 가득했습니다. '닫다'와 '서다'라는 두 동사는 양치기 소년의 순진한 태도와 어린아이 같은 재치를 생생하게 표현합니다. 전체 시는 선화 기법을 사용하여 양치기 소년의 순간적인 행동을 포착하고, 양치기 소년의 영리한 특성을 생생하게 묘사하여 사람들이 양치기 소년의 천진함과 귀여움을 느끼게 합니다.

시에서 시인은 어린 양치기 소년의 어린 시절을 찬양합니다. 시인은 먼저 양치기 소년의 움직임, 소 등에 높이 앉아 큰 소리로 노래하는 모습, 얼마나 규율이 없고 절제되지 않은 모습을 쓴 다음, 양치기 소년의 움직임, 숨을 참고 바라보는 표정 등을 쓴다. 유난히 집중되어 보이는 노래하는 매미에. ?지금은 소리보다 침묵이 낫다?. 움직임에서 고요함으로의 변화는 갑작스럽고도 자연스럽게 쓰여지며, 어린 양치기 소년의 순진하고 유쾌하며 다사다난한 모습을 생생하게 묘사하고 있습니다. 이 시가 큰 예술적 효과를 얻은 것은 이러한 기복에서입니다. 시의 언어는 말처럼 명확하고 단순하고 소박하며 매우 진실합니다. 다음에 무슨 일이 일어났는지, 어린 양치기 소년이 매미를 어떻게 잡았는지, 잡았는지 여부는 시인이 쓰지 않고 독자들이 경험하고 공상하고 생각하도록 남겨두었다.

이 시는 자연환경과 사회생활에 대한 묘사를 통해 삶의 감정을 직접적으로 표현하고 있는 시로, 한가로운 듯 보이지만 실제로는 감정을 표현하고 있다. 동시에 이 시는 리듬을 무시하고, 생동감 있고 자유로우며, 단순하고 명료한 언어와 자연스럽고 생생한 이미지를 갖고 있다. 시 전체를 보면, 그것이 묘사하고 있는 평화로움과 고요함, 그림같은 목가적 풍경, 그리고 활기차고 편안하며 순진한 양치기 소년의 이미지는 시인의 '진정한 기질'을 표현하고 있다. 시인은 이렇게 말했습니다. 시인은 결코 순수한 마음을 잃지 않습니다. 말할 필요도 없이 시가 묘사하고 묘사하는 것은 바로 시인이 평생 추구해 온 영역이고, 그가 거듭 강조했던 '진정한 기질'이기도 하다.

감상 2

시인은 우선 소떼를 몰고 다니면서 노래를 부르며 소떼를 몰고 다니는 아이들의 마음의 여유를 노래하고 있다. 얼마나 행복한가. 나무들 사이에서 들려오는 시끄러운 노랫소리. 나중에 시인은 펜을 바꿔 아이들이 알 수 없는 이유로 갑자기 매미를 잡으려고 집에 갔을 수도 있고, 간단히 말해서 매미의 노래를 방해하지 않기 위해 매미를 잡고 싶어 했다고 썼습니다. 나무 위에서 아이들은 마치 노래를 부르듯 조심스럽게 노래를 멈췄다. 소떼를 몰며 노래하던 모습과는 정반대의 진지한 모습이었다. 시는 아이들이 움직임에서 고요함으로 변화한다는 사실만을 묘사할 뿐, 그 변화의 이유를 지적하지는 않고 독자들에게 상상의 여지를 남겨준다.

두 번째 시는 대부분 자연환경과 사회생활에 대한 묘사를 통해 삶의 감정을 직접적으로 표현하고 있는 시들이다. Yuan Mei의 작품은 리듬을 무시하고 생동감 있고 자유로우며 단순하고 명확한 언어와 자연스럽고 생생한 이미지를 가지고 있습니다. 시 "내가 본 것"은 작가가 우연히 본 작은 일을 묘사합니다. 전체 시는 서사적 방법을 사용하여 양치기 소년의 움직임을 묘사하고 있으며, 삶에 대한 관심으로 가득 찬 견우치기 소년의 순진하고 활기차고 솔직한 태도를 생생하게 묘사하고 있습니다. 시를 읽는 것은 그 곳에 있는 것과 같고, 그 목소리를 듣는 것과 같습니다.

세 번째 '내가 보는 것'은 '풍경을 보면 사랑을 본다'라는 이 시의 특징적인 시이다. 시와 그림의 아름다움, 장면의 절묘한 조화가 어우러져야 최고의 작품이라 할 수 있다. 『내가 보는 것』은 확실히 시 중의 보물은 아니지만 좋은 시이기도 하다. 좋은 이유는 그림 속에 사람이 있고, 풍경 속에 감동이 있고, 시인의 진정한 기질이 잘 드러나기 때문이다. 여기에는 두 개의 그림이 있는데, 주인공은 하나인데, 순수하고 발랄하며 사랑스러운 양치기 소년이다. 시는 그의 이미지를 성공적으로 묘사합니다. 처음 두 문장은 '타다'와 '진'이라는 두 동사를 통해 양치기 소년의 여유롭고 여유로운 분위기를 고스란히 드러낸다. 그는 자연의 아름다움에 거의 도취되어 있었고, 세상에 '슬픔'이라는 것이 있다는 사실조차 몰랐습니다. 구름이 멈추고 숲이 흔들릴 정도로 큰 소리로 노래하지 않을 수 없는 것은 바로 마음의 기쁨 때문입니다. 양치기 소년의 심리적 활동을 묘사한 세 번째 문장은 그가 침묵하고 일어서게 된 이유를 설명하고 있으며, 시 전체의 전환점이기도 하다. 네 번째 문장의 '갑자기'라는 단어는 나무 위에서 노래하는 매미를 발견한 양치기 소년의 놀라움과 경계심을 생생하게 표현합니다. '닫다'와 '리'라는 두 동사는 양치기 소년의 순진한 태도와 어린아이 같은 재치를 생생하게 표현합니다. 나무 아래 조용히 서서 고개를 숙이고 매미가 도망가지 못하게 어떻게 잡을지 고민하는 모습을 보세요!

시 전체를 보면 평화, 평온함을 표현하고 있습니다! 그리고 그림같은 시골. 생생하고 편안하며 순진한 양치기 소년은 어떤 생각과 감정을 표현하고 있을까요? 시인은 “시인은 결코 순진한 마음을 잃지 않는다”고 말했습니다. 말할 필요도 없이 시가 묘사하고 묘사하는 것은 바로 시인이 평생 추구해 온 영역이고, 그가 거듭 강조했던 '진정한 기질'이기도 하다. 그러나 현실은 항상 그렇게 완벽하지는 않습니다. 어쩌면 이는 시인이 해결할 수 없는 주관과 객관의 모순일지도 모르겠습니다!