애국적인 제재의 고시 한 수를 구하다.

문천상의 생활이 좋지 않아 주변의 스타는 매우 적다. 산과 강이 산산조각 나고 바람이 불고, 인생 경험이 기복이 심하다. 공포여울은 두려움을 말하고, 바다에는 한숨이 있다. 예로부터 아무도 인생에서 죽지 않고 역사에 빛나는 마음을 남겼다. 고달픈 인생 경험은 구학을 벼슬으로 시작해 미약한 힘으로 원군과 4 년 동안 싸웠다. 송 () 의 산하 () 는 바람에 흩어진 버들개지 () 처럼 산산조각이 났다. 내 인생은 물에 비에 맞은 부평초처럼 기복이 심하다. 작년에 나는 공포의 해변에서 나의 두려움을 하소연했고, 지금은 산산조각 난 바다에서 나의 외로움을 한탄하고 있다. 예로부터 사람들은 이 세상에 살고 있다. 누가 죽지 않을 수 있습니까? 이 적성한 마음을 남겨 역사에 빛을 발하다. 첫 번째 말은 자신의 인생 경험을 회상하는 것으로 시작된다. 이렇게 여러 해 동안 고난을 겪었는데, 이번 만남은 어떻게 된 거야? 한 구절로 인한 것이 아닌가? 보우 4 년 (1256), 문천상이 과거에 참가하여 경학에 정통하여 장원으로 임명되었다. 이때부터 벼슬길에 들어서면서 관직과 전쟁터에서 수많은 위험을 만났다. 덕우 원년 (1275), 원병이 강을 건넜고, 그는 모든 가산 군비로 반원 반군을 조직했다. 애석하게도 문천상처럼 정의의 깃발을 높이 든 사람은 매우 적었다. 제한된 병력이 동남 연해에서 저항하고, 전쟁이 더욱 심해지고, 남송조정은 멸망 위기에 처해 있다. 이런 어려운 처지는 이미 4 년 동안 발버둥쳤다. "타격" 이라는 단어는 얼마나 많은 괴로움과 아쉬움을 담고 있는가! 전욱은 하나의 형상적 비유로 한 나라와 한 개인의 운명을 묘사했다. 당시 대송의 강산은 이미 기본적으로 원군에 의해 점령되었고, 항원을 견지한 송군은 이미 광동 연안으로 물러났다. 돌이킬 수 없는 실패를 비유하는 것이 더 적절하다. 문천상이 이듬해에 포로가 되어 (현재 광동 신회남) 마지막 거점인 장홍범 () 을 점령하고, 노수복 장관은 어린 황제 조민 () 을 업고 바다로 뛰어내려 남송 () 이 멸망하였다. "비가 평평하다" 라는 단어는 문천상 정치 생애의 묘사이다. 중화장원 후 문천상은 형부에서 랑관, 호남 강서 등지에서 관직을 맡고 있다. (윌리엄 셰익스피어, 문천상, 문천상, 문천상, 문천상, 문천상, 문천상) 원군이 남침한 후 법원은 문천상을 우승상으로 임명하여 적진에 가서 담판을 하고 억류되었다. 진강에서 탈출한 후 망명통주 (오늘 장쑤 남통) 로 바다를 건너 귀국하다. 상흥 원년 (1278) 은 오파령 (현재 광동 해풍북) 에서 패하여 포로가 되었다. 그의 인생의 기복은 사실' 비가 비기다' 보다 더 비참하다. 목걸이 대련은 두 개의 감정적인 지명으로 초조한 심정을 표현하는데, 매우 교묘하고 참신하다. 공포탄은 간강의 험한 해변이다. 경염 2 년 (1277), 문천상의 군대는 공갱 (오늘 강서길수) 에서 원군에게 패배한 뒤 푸젠정주로 후퇴했다. 당시의 공포는 지명과 일치했다. 링 은 또한 lingdingyang, 이 광동 주강 삼각주 밖에서 썼다. 문천상이 포로로 바다를 건너 행군할 때 외로움과 지명이 일치했다. 자연의 우연의 일치와 시인의 출중한 의경은 이런 신기한 연계를 만들었다. 마지막 두 문장은 격려의 논평을 통해 시인의 고상한 정서와 그의 생사관을 표현했다. 문천상이 대부분 (오늘 베이징) 으로 끌려간 후, 여러 차례 위압적이고 유혹되어 시종 불요불굴했다. 지원 19 년 12 월 9 일 (1283 65438+ 10 월 9 일) 사망, 47 세 사망. 문천상의 숭고한 민족기절은 영원히 역사에서 빛날 것이다. 이 시의 서사와 서정이 결합되어 개인의 경험과 국가의 운명을 밀접하게 연결시켜 관대하고 비장하며 당당하다. 특히 마지막 두 문장은 애국자가 되어 민족 기절을 자극하는 경구가 되었다. 1 1 월 4 일 비바람이 몰아쳐 외진 마을에 누웠는데, 조금도 자기 연민을 느끼지 않았다. 그는 여전히 나라를 수호할 생각을 하고 있다. 밤이 끝나갈 무렵, 나는 침대에 누워 비바람 소리를 듣고 꿈속에서 멍하니 철갑 전마를 타고 얼어붙은 강을 건너 북방 전쟁터로 갔다. 편벽한 산촌에 뻣뻣하게 누워 있는데, 나는 내 처지에 대해 슬퍼하지 않고 나라를 위해 변두리를 지키고 싶다. 심야에 침대에서 자고 비바람을 듣다. 꿈속에서 나는 철혈 전사가 빙하의 전쟁터를 뛰어넘었다. 시의 시작 부분인' 경직된 고촌' 이라는 단어는 시인의 당시 처지를 묘사한다: 늙고 병이 많고 아무 일도 하지 않는다. 이' 칼을 들고 홀로 팔면' (육유' 금오칼 여행') 의 황금 투사가 이런 지경에 이르렀다는 것은 참으로 안타까운 일이다. 그러나 시인은' 자기 연민 안 함' 이라는 글자로 붓을 돌려' 나라를 지키고 싶다' 는 다음 문장을 인용했다. " 윤대는 오늘 신강에 있었고, 한당 시대에는 군대가 주둔하여 수비를 한 적이 있다. 남송에 이르러 중원조차도 김인의 손에 떨어졌다. 시인은 어떻게' 나라를 지켜라' 를 생각했는가? 10 여 년 전 어느 날 밤, 육유는 꿈을 꾸었는데, 꿈속에서 그는 "한당고리 친정" 을 꿈꿨다. 한당 시대에 진 () 을 국문 () 에서 쫓아내고 나라의 번영을 회복하는 것이 줄곧 그의 꿈이었다는 것을 알 수 있다. 마지막 두 문장은 현실에서 꿈으로 바뀌었다. "비바람" 이라는 글자는 시를 보살피고 다음 문장을 이끌어 낸다. 육지 여행에서 창밖의 비바람 소리가 전쟁터의 말굽 소리와 비슷하기 때문이다. 또 다른 시에서 그가 말했다. "갑자기 빗소리가 차일 창문을 쓸어 버렸는데, 그때 나는 여전히 철마 같았다." ("가을비가 점점 추워지고 흥원이 있다"). 듣자니 시인은 점점 잠이 들었지만, 그의 머릿속에는 말을 타고 고속으로 나아가는 장면이 나타났다. 마철 빙하' 는' 차바퀴 플랫폼 수호' 의 생동감 있는 묘사이다. 한편, 이런 장면은 지금 꿈속에서만 이뤄질 수 있어 열사의 노년에 약간의 슬픔을 더했다. 이 시는 비바람을 주제로 바람과 비를 통해 현실과 꿈을 연결시켜 자연스럽고 교묘하며 애국적인 열정으로 가득 차 호매한 시편으로 읽히는 것이 그렇게 고무적이다. 공원 진회두목담배 우리 냉수월사, 공원 와이소 부근의 야간 식당. 상업계의 강자는 나라를 미워하는 줄 모르고, 여전히 강을 사이에 두고 뒷마당 꽃을 부른다. 연기가 차가운 수면을 덮고 있고, 달빛이 물가의 모래사장을 비추고 있다. 저녁에는 배가 진회하에 정박하여 해안가의 호텔 근처에 정박했다. 가수는 남조 망국의 원망을 모르고 여전히 강 건너편에서' 옥수 뒷정원 꽃' 을 부르고 있다. 이 시의 첫 문장은 우리에게 모호하고 냉혹한 그림을 그려 주었다. 연기와 안개, 흐릿한 달빛이 강변과 물가의 모래사장을 뒤덮고 있다. "차가운" 글자는 늦가을이나 겨울을 떠올리게 할 뿐만 아니라 한기가 가슴에 전해진다. 시인은 어디에 있는 풍경을 묘사합니까? 다음 문장은' 진회변 야박' 이라는 단어에 대답했다. 이 네 글자는 이전 문장의 풍경에 대한 시간과 장소를 드러낸 것이 아니다. 이 시를 잘 보관하세요. "식당 근처" 라는 단어는 아래에 대한 아이디어를 열어줍니다. 시인이 배를 식당 근처에 정박하지 않았다면, 그는 어떻게 식당에서 들려오는 노랫소리를 들을 수 있었을까? 남조 진후주 통치 기간에 그는 큰 궁전을 건설하여 생활이 사치스러웠다. 그는 궁녀의 아름다움을 묘사하기 위해' 옥수 뒷동산화' 등의 노래를 만들어 즐겁게 놀았다. 곧, 수이 빙 남쪽, 공격 jiankang, 주님 캡처 후, 첸 왕조 멸망. 배에서 시인은 인근 식당에서 망국의 소리가 들려오는 것을 들었다. 나는 당연히 남조 통치자의 생활과 진후주의 멸망을 생각할 것이다. 이 국운이 쇠퇴한 해에 관료 신사들은 국가 대사에 관심이 없었지만 술집에 모여 망국의 소리를 감상했다. 그들은 어떻게 시인이 역사가 재연될지도 모른다는 걱정을 하지 않을 수 있겠는가? 상업계 여성에 대한 시인의 비판은 사실 일종의 음악필이다. 정말 부끄러움을 느껴야 할 것은 자리에서 노래를 부르는 사람들이다. 후자의 두 시는 일종의 시각적 토론으로, 시인의 세계와 인심에 대한 우환 의식을 표현했다. 그래서 그것은 사람들에 의해 널리 읽혀졌다. 이 시의 구상은 정묘하다. 첫 번째 문장은 분위기를 렌더링하고, 음울한 가운데 슬픔을 드러내고 있다. 환경의 두 번째 단계는 구조적으로 중추적 인 역할을합니다. 마지막 두 문장은 생동감 있고 완곡한 논평으로 끝나고, 현재의 폐단을 비판하고, 자신의 불만을 표현했다. 왕춘두보는 설령 강산이 바뀌기 쉽지만, 산과 강은 존속하고 초목은 모두 병사이다. 슬픈 상태, 도울 수 없지만 눈물을 흘리며, 새의 말은 놀라고, 근심과 한을 떠난다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 행복명언) 전쟁은 반년 넘게 계속되었고, 가서는 얻기 어렵고, 십만 금은 되었다. 서글픈 상처, 머리 긁기, 흰 머리 긁기, 머리핀 하나 꽂을 수 없다. 수도는 이미 반군에 의해 함락되었고, 조국 산하는 여전히 남아 있다. 봄의 수도는 곳곳에 무성한 잡초와 나무들로 가득하다. 감상적인 시사, 꽃을 보고 눈물을 흘리다. 가족과 오랫동안 헤어진 후, 나는 새들이 노래하는 것을 들었을 때 무서웠다. 전쟁은 3 개월 동안 계속되었다. 가서가 만 냥의 금에 이르다. 내 머리 위의 백발이 점점 짧아져서 비녀도 꽂을 수 없다. 시의 시작 부분인' 국파' 라는 단어는 시간을 지적했다. "산하가 있는 곳" 은 시인이 조국 산하에 대한 감정으로, 그는 그것이 아직 "거기" 라고 생각한다. 다음 시기는 바로 다음 계절이다. 시인의 눈에는 춘성이 조밀하고 척박하여 인민이 분산되고 규범적이지 않다는 것을 설명한다. 그때는 슬프고, 향수병은 오랫동안 생각하고, 꽃 앞에 서 있어도 무심코 보고, 오히려 꽃에 대고 눈물을 흘렸기 때문이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 달콤한 새소리를 들어도 듣고 싶지는 않지만 새소리에 흔들릴 것이다. "스플래시" 와 "상처" 라는 단어. 꽃은 나를 눈물로 흩날리게 하고, 새는 나를 떨리게 한다. 송대 사마광은 이렇게 말했다. "옛사람의 시는 말보다 비싸고, 사람들로 하여금 생각하게 한다. 현대에서 두자미는 가장 유명한 시인이다. 시' 한 나라가 분열되어 있지만 산하가 존속한다' 는' 봄의 희망' 은 아무것도 없다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언). " "봄에는 따뜻하고 꽃은 피고 초목은 모두 병사이다." 아무도 모른다. 무슨 꽃과 새가 평소에 오락을 할 수 있는지 보면 울고, 냄새를 맡으면 상심하다. 모닥불' 의 문장은' 시간의 느낌' 의 문장을 물려받았고,' 가서' 의 문장은' 원한' 의 문장을 물려받았다. 시적 상하, 자연스럽고 유창하다. 감정이 기복하여 감동적이다. "연속 행진" 은 전쟁 재해의 길이를 보여줍니다. "만 위안의 가치가 있다" 며 집서가 매우 적다고 한다. 전쟁을 겪어야만 이 두 말이 전쟁 중에 헤어진 친척을 그리워하고 사랑하는 사람의 편지를 바라는 심정을 어떻게 표현하는지 진정으로 이해할 수 있다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 전쟁, 전쟁, 전쟁, 전쟁, 전쟁, 전쟁, 전쟁) "가신 하나, 금 수천 근에 해당한다" 는 것은 사람을 불러일으키는 * * * 로 천고에 낭송되는 명문이 될 수 있기 때문이다. 두보는 이 시를 쓸 때 겨우 40 대였다. 하지만 백발이 가득 자랐다. 경성의 퇴폐적인 광경을 보고 장주 농촌에 멀리 있는 처자를 그리워하며 가슴에 쌓인 고통은 풀 수 없었다. 나는 어쩔 수 없이 손으로 머리를 긁었다. 이런 긁힘은 노화의 한숨만 더할 뿐이다. 청대 가을' 두시 상세주' 는 "이 걱정은 반드시 봄을 다치게 할 것" 이라고 말했다. 넷째 날, 춘경이 앞을 내다보니 물건이 몸을 다치는 것을 보았다. 넷째, 봄을 갈망하는 느낌은 향수병이다. " 이 평론은 매우 간결하여 급소를 찔렀다.