시경. 채위' 의 전문과 작가는 누구입니까?

채비' 는' 시경' 중의 하나이다. 역대 주석가들은 그의 기록 연대에 대해 서로 다른 견해를 가지고 있다. 하지만 그 내용과 다른 역사에 따르면 주선왕 시대의 작품이 수정될 가능성이 더 높다.

전쟁 후에 귀가하다

왕조: 진나라

작가: 이름없는

원문:

완두콩 묘목이 또 따져서, 들완두콩이 막 땅에서 나왔다. 집에 가면 집에 돌아간다고 했는데 연말까지 실현되지 않았다. 아내도 가족도 없이 현운과 싸우러 가다. 쉴 시간이 없어 현운과 싸우러 가다.

완두콩 묘목이 또 따져서 들완두콩이 아주 연하다. 그가 집에 돌아왔다고 하니 그는 매우 낙담했다. 초조함이 불타고 있어 갈증이 견디기 어렵다. 주둔군의 위치는 고정할 수 없어 편지를 집으로 가져갈 수 없다.

콩나물은 또 따고, 들완두콩의 줄기와 잎도 늙었다. 그는 그가 집에 돌아왔고, 10 월에 또 집에 돌아왔다고 말했다. 그러나 왕의 심부름은 아직 끝나지 않았다. 나는 이 조용한 좋은 시간을 즐길 여유가 없다. 마음이 너무 아파서 지금 집에 갈 수 없어요.

무슨 꽃이 만개하고 있습니까? 당설화입니다. 어떤 차인가요? 물론 장군 중의 장군이다. 수송선이 움직이기 시작했고, 말 네 마리가 크고 컸다. 어찌 감히 편안하게 살 수 있겠는가? 한 달 동안의 전투 때문에!

말 네 필을 타고, 말 네 필은 키가 크고 건장하다. 장군들은 차 안에 앉아 있었고, 군인들은 그 비호 아래 있었다. 말 네 필은 훈련을 받았고 활과 상어 주머니에는 아롱이 장식되어 있었다. 어찌 매일 경계하지 않을 수 있겠는가? 선운의 난이도가 매우 급하다.

당초 탐험을 회상할 때 버드나무의 바람이 바람에 불고 있었다. 지금 길로 돌아가면 눈송이가 여기저기를 날아다닌다. 길이 질퍽거려서 사람들이 목이 마르고 배가 고프다. 길이 질퍽거려 걷기가 어렵고 배고프고 목이 마르다. 가슴 가득한 슬픔 가득한 슬픔, 나의 슬픔은 누가 경험한 것인가!

번역

콩묘목을 따다가 따니, 비채가 막 땅에서 나왔다. 나는 집에 갔다고 말했지만 연말까지 실현되지 않았다. 아내도 없고 집도 없고 모든 것이 너와 싸우기 위해서이다. 생활이나 휴식할 시간이 없는 것은 모두 너와 싸우기 위해서이다.

콩나물은 따고 따고, 비채는 연하다. 내가 집에 갔다고 말했을 때, 나는 얼마나 낙담했는가. 걱정이 태산이고 배고프고 목이 말라서 정말 참을 수가 없다. 주둔군의 위치는 고정할 수 없기 때문에 사람들은 편지를 집으로 가져갈 수 없다.

몇 번이고 콩나물을 따고, 비채의 줄기와 잎이 노쇠하고 있다. 집에 가고, 집에 간다고 하니, 10 월은 이미 봄이다. 징병은 끝이 없어서 잠시라도 안정될 수 없다. 내 마음이 너무 아파서 지금 집에 갈 수 없다.

활짝 핀 꽃은 무엇입니까? 당화입니다. 지나가던 그 차는 누구의 것입니까? 물론 장군이 타고 있습니다. 전차는 이미 운전해서, 수컷 말 네 마리가 키가 크고 크다. 누가 감히 안전하게 살 수 있습니까? 한 달 안에 이미 많은 전투가 있었기 때문이다!

수컷 말 네 마리를 몰고, 말 네 필은 키가 크고 건장하다. 장군들은 차에 앉아 있었고, 병사들도 그것에 기대어 숨었다. 말 네 필은 이미 능숙하게 훈련을 받았고, 코끼리 뼈로 장식된 활과 상어 가죽 화살주머니가 하나 있다. 어찌 매일 경계하지 않을 수 있겠는가? 급하고 어려워요.

당초의 원정을 돌아보니 버드나무가 바람에 따라 불었다. 지금 돌아오는 길에 큰 눈이 온 하늘에 흩날린다. 길이 질퍽거려서 걷기가 어렵고 배고프고 목이 말라서 정말 피곤하다. 가득한 슬픔, 가득한 슬픔, 내 슬픔을 누가 알겠는가!