노래 책에서 야오 타오의 원문과 그 의미

노래 책에서 야오 타오의 원문과 의미는 다음과 같습니다.

원문: 복숭아가 날아가서 그 영광을 태웠다. 이 아가씨는 시집갈 예정이어서 시댁에 행복하게 갔다. 복숭아가 죽었는데, 사실 _ 이 있다. 처녀가 시집가려니, 일찍 아이를 낳은 후계자가 출세할 것이다. 복숭아꽃이 만개하고 푸른 잎이 무성하여 영원히 떨어지지 않는다. 처녀가 시집갈 거야, Comix 가 화목해졌어.

의미: 복숭아꽃이 만발하고 색깔이 새빨갛다. 이 아가씨는 이미 시집가서 부부 두 사람이 행복하고 순조롭다. 복숭아꽃이 만발하여 열매가 주렁주렁하고 크고 많다. 이 아가씨는 이미 시집가고, 일찍 귀자를 낳고, 사람이 번창하고 있다. 복숭아꽃이 만발하여 복숭아잎이 정말 무성하다. 이 아가씨는 이미 시집갔고, 제신도 가정의 화목 속에서 손잡고 있다.

I. 설명

요요: 신선하고 아름다워요.

연소: 무성하고 특색 있는 외관.

꽃: 꽃과 같다.

아들: 이 사람, 이 여자 말이에요.

옥계: 결혼했어요.

적합: 조화, 조화, 즉 남녀가 적령에 결혼하다.

지아 어머니: 남편과 아내. 고대에는 여자가 집이 있고 남자는 방이 있었다.

_ [fé n]: 과일이 많고 거대합니다.

가족: "가족" 은 가족과 부양 가족을 의미합니다.

목사님 [zh n zh n]: 초목이 무성하다.

둘째, 해석

"파도" 도 "시경" 에서 가장 널리 전해지는 고전 시편 중 하나이다. 청대 학자 기항은' 시경' 에서 이 시가' 천고어 찬양의 조상' 이라고 말했다. 첫 번째 문장인' 복숭아꽃이 쏜살같이 날아간다' 는 말은 천고의 명문이며 후세에 복숭아꽃을 주제로 한 많은 시 작품들에도 깊은 영향을 미쳤다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언)