"랑랑 상구" 와 "랑랑 상구" 의 차이점은 무엇입니까?

"낭랑한 입, 낭랑한 입"

중국 월간지 (2004 년 제 10 호) 의 랑랑 및 랑랑 중 지덕평 씨는 랑랑 및 랑랑 에 대한 종합적인 분석을 실시하여 "랑랑 () 는 명랑한 입에 맞지 않는다" 고 썼다. (말은 네가' 랑랑 상구' 만 쓸 수 있다는 뜻이지만, 이 글의' 랑랑 상구' 에 대한 정의는' 독서가 유창하다' 이다. 저자는 이 모든 것이 절대화 속에서 길을 잃었다고 생각한다. 사실 「중국어 사전」 (제 6 권 126 1 페이지) 에는 "낭랑한 입" 이라는 단어가 포함되어 있어 "시를 읽는 소리가 크고 부드럽다" 로 정의되었다.

필자는 상무인서관, 상해사전출판사, 중화서국 등 출판기관에서 출판한' 성어 대사전' 을 찾아보았는데, 모두' 랑랑 상구' 라는 단어만 받아들여 (1) 읽기에 능숙하고 유창하게 읽을 수 있다. (2) 단어는 통속적이고 외우기 쉽다. (3) 시를 읽는 소리가 우렁차고 유창하다는 것을 묘사하다. 어떤 사람들은 (1)(2) 의 해석 후에' 낭랑한 상구' 의 반의어-비뚤어진 이를 표기한다. 이런 관점에서 볼 때, (1)(2) 의 정의는 명랑하지 않고 정의 (3) 에서만 명랑하다. 즉 전자가 후자를 다루고 있다는 것이다.

랑랑 상구' 와' 랑랑 상구' 는 의미가 다를 뿐만 아니라 어용도 다르다. 낭랑한 상구' 는 독서의 유창함, 일관성, 우렁찬 소리, 때로는 억양을 묘사하는 데만 쓸 수 있다. 낭랑한 상구' 라는 뜻뿐 아니라 유창하게 소리내어 읽는 데도 사용할 수 있지만 큰 소리로 말할 필요는 없다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 언어명언) 예를 들어, "제가 22 살 때 제 기억이 있을 때, 그녀는 몰래 당시를 외우도록 가르쳐 주었고, 유창하게 외울 수 있었습니다." (Guo Moruo \ "끓는 수프 세트? 시와 문학을 배우는 법) 또한' 랑랑 상구' 를 사용하여 읽기 동작이 있을 때의 읽기 상태를 묘사해야 하며,' 랑랑 상구' 는 읽지 않은 동작에도 사용할 수 있지만, 일단 읽으면 유창하다. 예를 들어, "아동문학자, 교사, 학부모들은 모두 아이의 이런 특징을 잡아야 한다. 속물 때문에 아름답고 생동감 있고 명랑한 가요를 지어내야 한다 ..." (유가루)