이 문장 은 장조어 에 속하며 송신종희녕 9 년 (1076), 즉 진빙년 추석에 쓰여졌다. 수시는 이 시를 쓸 때 밀주 (오늘 산둥 제성) 에 있었다. 서문에서 보면 이 단어는 술에 취해 서정적이며 오빠 (자유) 를 기념하기 위해 만들어졌다. 이 글은 소사호 마이 () 의 선명한 특징 외에도, 그 하늘하늘한 영령의 특징과 찰랑거리는 특징이 있다.
시인은 이미지 묘사 수법을 이용하여 밝은 달이 공중에 떠 있고, 미녀가 천리 밖에 있고, 도도하고 활달한 상태 분위기를 그려내고, 그 위에 몸을 맡기고, 독립사상과 역대 신화 전설이 하나로 어우러져,' 월적자' 에 강한 철학적 의미가 스며들어 자연과 사회에 매우 잘 맞는 감상작이라고 할 수 있다. 글자에 달을 쓰고, 월궁에서 빈둥거리는 환상을 품다.
다음 영화는 달구경을 한 후의 몸과 희망에 관한 것이다. 시인은 달을 생명이 있고 감정이 있는 반려자로 여기고, 자연의 아름다움을 객관적으로 느낄 수 있을 뿐만 아니라, 인정의 사랑을 체득하고, 사물이 내가 구제하는 경지에 이르며, 인정의 아름다운 소망을 구현한다. 달의 이동으로 볼 때 손익은 인생의 희로애락과 연결되어 만물이 완벽해서는 안 된다는 결론을 내린다.
시 전체가 판타지, 호방, 아름다움을 표현하며 유선의' 귀가' 와 춤의' 세상' 의 차폐와 혼란, 이정과 입세, 활달하고 생활에 적응하는 낙관과 아름다운 소망, 철리와 인정이 풍부하다. 입의가 높고 원대하며, 참신함은 그림과 같다. 마지막으로, 활달한 감정으로 끝내는 것은 시인의 감정의 자연스러운 표현이다. 감정과 운은 서로 이기고, 경지는 웅장하며, 매우 높은 심미적 가치를 가지고 있다. 이 단어는 전편의 좋은 문장으로, 의경이 아름답고 철리가 풍부하며 감정이 감동적이어서 지금까지 아무도 노래를 부르지 않았다.