소시 시인이 친구 유경문에게 격려한 말은 '유경문에게 선물하다'라는 시였다.
시 "유경문에게"는 소식이 친구 유경문에게 쓴 격려의 시이다. 이 시는 연꽃과 국화의 다양한 특성을 비교하여 세상에 시간과 현재의 아름다움을 소중히 여기도록 일깨워줍니다. 동파는 두 번째로 항저우에 가서 관직을 맡았고, 유경문과 친분을 맺었다. 유경문의 슬픔을 안타깝게 여기면서, 노년으로 인한 우울증을 예방하고 격려해 주기를 바랐다. 질병과 빈곤.
시 "유경 문에게"원문 : 연꽃이 졌을 때 비 덮개가 없으며 여전히 자랑스러운 국화 서리 가지가 있습니다. 일년 중 가장 좋은 때는 주황색과 초록색이 가장 많은 때라는 것을 기억해야 합니다.
단어 주석:
1. Liu Jingwen: Liu Jisun, 예명 Jingwen, Gong Shi는 당시 절강과 절강의 군마 사령부 총독이었으며 항저우에 주둔했다. 소식은 그를 민족 학자로 여기고 그를 대중에게 추천하고 그의 접촉을 시로 보상했습니다.
2. 연꽃이 지쳤습니다. 연꽃이 시들고 시들고 또 시들었습니다. 청: 들어올려, 들어올려라. 이 시는 연꽃 잎이 늘어나는 방식을 비유한 것입니다.
3. 국화찌꺼기: 국화가 시들어진다. 오솽(Aoshuang): 서리와 추위를 두려워하지 않고, 강하고 불굴의.
4. 기억하세요: 기억해야 합니다.
작품 번역: 연꽃은 시들었고, 비를 머금은 연잎마저도 시들었다. 아직 피지 못한 꽃가지만이 추위와 서리를 자랑하고 있다. 1년 중 가장 좋은 풍경은 오렌지가 황금색과 녹색을 띠는 늦가을과 초겨울을 기억해야 합니다.
인물 소개
소시는 당송팔대사 중 한 명으로 송나라 문학에서 가장 높은 성취를 이룬 대표적인 인물이다. 그는 Jiayou 통치 기간 (송나라 인종 황제 통치, 1056-1063) 동안의 "진시"였습니다. 그의 시는 자유분방하고 영웅적이며 자유분방하고 주제가 넓으며 신선하고 활력이 넘치며 과장된 은유를 잘 사용하여 스타일이 독특합니다. 그는 대담하고 억제되지 않은 Ci 시인 중 한 명이며, 그와 Xin Qiji는 모두 대담하고 억제되지 않은 파벌의 대표자이며 "Su Xin"이라고도 불립니다. 그는 또한 서예와 그림 작업도 하고 있습니다. '동포세븐컬렉션', '동포이전', '동포웨푸' 등이 있다.
유경문(Liu Jingwen): 유지순(劉吉孫, 1033~1092), 호칭 경문(景文)은 향부(현 허난성 카이펑)에서 태어났다. 송(宋) 인종(仁宗) 가유(嘉伯) 치세 때 주오반궁(左球殿)을 이용해 라오저우의 술 사업을 감독하고 국가의 학술 업무를 사진으로 찍었다(사림시 제2권). 유경문(劉智文)의 아버지 유천(劉泉)은 북송(北宋)의 장군이었기 때문에 대담한 성격도 키웠다. 그러므로 Su Shi는 그를 "관대하고 훌륭한 사람"이라고 불렀습니다.