장승의 말이 우강을 찢었다.

지앙 지에 (Jiang Jie) 의 말은 다음과 같이 우강 (Wujiang) 을 가로 지르는 매화 배를 자른다.

I. 원문

온통 봄근심으로 술을 기다리다. 강 위의 배가 흔들리고 막이 위층으로 이동했다. 가을어머니가 태랑교를 건너고, 바람이 휘날리며, 비가 소슬소슬하고 있다.

너는 언제 집에 가서 너의 가운을 빨니? 은자는 성조이고, 심자는 향이다. 유광은 쉽게 사람을 차버리고 체리는 붉은색으로, 파초는 녹색으로 변한다.

둘째, 단어 주석

1, 오강: 오늘 장쑤 현의 이름은 쑤저우 남부 태호 동부에 있습니다.

2. 두추모와 태니교: 모두 오강 지명입니다.

3. 음자생: 악기의 명칭은 생관의 일종이다.

4. 심자향: 일종의 향제목. 하트 향으로 붙여졌거나 향에 하트 글씨가 찍혔다고 합니다.

셋째, 단어의 감상

오강은 오강현을 가리키며 태호 동해안 근처에 있다. 이 단어는 주로 작가가 배를 타고 가는 도중에 게으름과 향수병의 느낌을 쓴 것이다. 펜으로 시작하여 시간 순서를 지적하다. "봄근심이 술을 기다리고 있다", 온통 근심이 이어지고 있다. "등주" 는 그의 우울한 깊이를 표현했다. 무엇이 시인의 우울함을 초래했는가? 왜 이' 봄걱정' 이 있나요? 그리고 저는 이 명제를 지적했습니다.

시간은 사람을 쉽게 버린다. 즉 시간이 빨리 지나간다는 뜻이다. 체리와 질경이의 색깔 변화는 시간의 질주를 보여준다. 장첩은 초여름이 무르익었을 때 체리가 빨갛게 변했고, 파초엽은 연한 녹색에서 짙은 녹색으로 변했고, 보이지 않는 시간을 종잡을 수 없는 이미지로 바꿔 시간 파리, 생명이 늙어가는 감탄을 표현했다.