시험에 실패한 것을 표현한 횡포한 시를 번역했습니다.

어렸을 때부터 고전과 역사를 공부했고, 크면서 힘이 됐다. 황량한 언덕에 누워 있는 호랑이처럼, 그 앞잡이들은 숨어서 버티고 있습니다.

안타깝게도 양쪽 뺨에 문신은 장저우에있을 가치가 있습니다. 젊었을 때 원한을 갚는다면 순양강 하구에서 피를 흘리게 될 것이다!

내 마음은 산둥에 있고 나는 오에 있고 강과 바다가 가득하다 신음 소리.

남편이 아닌 황차오를 감히 비웃을 만큼 힘이 세다!

어렸을 때부터 고전과 역사를 공부했기 때문이다. 당신들도 알겠지만 나 송강도 할 수 있고 내 능력도 간부들보다 나을 것이 없느니라.

"마치 호랑이가 척박한 언덕에 누워 자신의 하수인을 숨기고 버티는 것과 같다." 그러나 불행하게도 그는 오랜 시간이 흐른 뒤 그저 작은 관리에 불과했다.

"안타깝게도 양쪽 뺨에 있는 문신은 강주에 있을 가치가 있다"고 더욱이 그는 이렇게 유능한 송강이 알고보니 포로로 잡혀 강주로 보내졌다고 생각하며 현재의 몰락을 한탄했다. . 상태. 신은 나에게 정말 불공평하다, 송강.

"그가 젊어서 복수한다면 쑨양강 하구가 피로 물들게 될 것이다!" 이 두 문장의 의미는 이대로라면 목숨을 걸고 양산으로 가겠다는 것입니다. . 정부가 탈출구를주지 않기 때문에 신은 옳습니다. 송강은 불공평하고 나 송강은 스스로 정의를 구하고이 Xunyang River를 피 흘리게 할 것입니다.